正文

interpretation-interpretation翻譯

xinfeng335
文章最后更新時(shí)間2025年03月14日,若文章內(nèi)容或圖片失效,請(qǐng)留言反饋!

今天給各位分享interpretation的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)interpretation翻譯進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!

interpretation-interpretation翻譯
(圖片來源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

本文目錄一覽:

interpret名詞

1、interpretation主要用作為名詞,意為解釋;翻譯;演出。

2、spoke little English, so her husband came with her to interpret.那個(gè)女服務(wù)員幾乎不會(huì)說英語,所以她丈夫來給她作口譯。詞性不同 interpretation :只能作名詞。interpreting:既可以作名詞,又可以作動(dòng)詞。

3、翻譯的英語是translate,為動(dòng)詞,translation為名詞。而另一個(gè)詞是interpret,它的意思是“解釋,說明;口譯;翻譯”。

4、interpret“說明”、“闡明”,指用語言或其他方式解釋較為難以理解的事物。也可指把一種語言口譯出另一種語言。

5、explain:含義廣,最普通用詞,指把某事向原來不了解、不清楚的人解釋明白、說清楚等。interpret:著重以特殊的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)來解釋難理解的事情。illustrate:多指用實(shí)例或插圖、圖表加以說明。

6、represent既可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),可接名詞、代詞、that從句作賓語;也可接雙賓語,其間接賓語須由介詞to引出。represent還可接以as短語充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。

“解釋”用英語怎么說?

explanation的意思是“解釋,說明”,既可作可數(shù)名詞,又可作不可數(shù)名詞,用作可數(shù)名詞時(shí),可用復(fù)數(shù)形式表示不同的種類。explanation也可表示“能說明某事緣由的言語、事實(shí)、情況等”,是可數(shù)名詞。

解釋(名詞),Explanation。例句:而對(duì)稱象似性原則用于解釋名詞重疊的語義限制問題,即重疊對(duì)舉的兩個(gè)名詞應(yīng)該具有什么語義關(guān)系。

英語的解釋 [English] 英國(guó) 和美 國(guó)以及大多數(shù)英屬殖民地和自治領(lǐng)的語言 詞語分解 英的解釋 英 ī 花:落英繽紛。 才能出眾,才能出眾的人:英俊。群英薈萃。英才。 英雄 。英烈。 精華,事物最精粹的部分:精英。

英語也是世界上最廣泛的第一語言,也是歐盟和許多國(guó)際組織和英聯(lián)邦國(guó)家的官方語言。

Interpretation和explanation區(qū)別

前者是一般的口頭解釋,后者有更強(qiáng)有力的證據(jù)證明解釋。前者比后者更正式。

explanation普通用詞,指使人明白未知或不清楚的事。interpretation多指對(duì)文字上較難的段落,或難于理解,令人迷惑的問題作出解釋或說明。

explanation的意思是“解釋,說明”,既可作可數(shù)名詞,又可作不可數(shù)名詞,用作可數(shù)名詞時(shí),可用復(fù)數(shù)形式表示不同的種類。explanation也可表示“能說明某事緣由的言語、事實(shí)、情況等”,是可數(shù)名詞。

explanation 說明,解釋;辯解 詞語辨析:clarify, interpret, account, explain, illustrate 這組詞都有“說明”的意思,其區(qū)別是:clarify 指把已發(fā)生的事件。情況和現(xiàn)狀說清楚。

interpretation和translation有什么區(qū)別

1、Interpret 和 translate 都有翻譯的意思,但它們?cè)谔囟ㄇ闆r下有不同的用法。Translate 表示將一種語言的文字、口語或符號(hào)轉(zhuǎn)換成另一種語言的文字、口語或符號(hào)。

2、詞義辨析不一樣 interpret v. 口譯 〔辨析〕主要指口譯,包括交替?zhèn)髯g和同聲傳譯?!怖C〕I tried to interpret what she said into English.我試著把她的話口譯成英文。

3、另一類為語際翻譯(interlingual translation),指不同語言之間的翻譯活動(dòng),如將漢語文本譯為外語文本,或?qū)⑼庹Z文本譯為漢語文本。根據(jù)活動(dòng)方式,翻譯可分為口譯(interpretation)和筆譯(translation)兩類。

4、翻譯包括口譯 (interpretation) 和筆譯 (translation) ,是運(yùn)用一種語言把另一種語言所表達(dá)的思維內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地重新表達(dá)出來的語言活動(dòng),并且決不能脫離原文內(nèi)涵而進(jìn)行硬譯、死譯,必須要做到譯文的忠實(shí)、通順。

interpretation是什么意思

n.解釋;理解;說明;演繹 口譯;詮釋;闡明 復(fù)數(shù):interpretations 例句篩選 Interpretation is often as important as the text itself.表演往往和劇本本身一樣重要。

n.解釋,說明; 翻譯; 表演,演繹; 理解;復(fù)數(shù):interpretations 以上結(jié)果來自金山詞霸 例句:Such an interpretation makes some sense.這樣的解釋有一定道理。

n.理解; 解釋,說明; 翻譯; 表演,演繹;復(fù)數(shù):interpretations 例句:But the line between appropriate and inappropriate is open to interpretation.但是關(guān)心適當(dāng)與不適當(dāng)之間的界限很難解釋清楚。

interpretation 多指對(duì)文字上較難的段落,或難于理解,令人迷惑的問題作出解釋或說明。例:The facts permit of only one interpretation.這些事實(shí)只可能有一種解釋。

關(guān)于interpretation和interpretation翻譯的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。

-- 展開閱讀全文 --